Директор бюро переводов «АЛЬБА», к.ю.н., доцент, руководитель юридической службы Союза переводчиков России
Логика такая же. Ответственность не за перевода, а за распространение информации. Переводчик будет отвечать, например, в том случае, если он выложит на Youtube запись такого выступления со своим закадровым переводом или с субтитрами.
Россия не первая страна, которая ввела электронные апостили. Разумеется, есть вероятность возникновения юридических коллизий. В том числе мы сталкивались и с отказами российских органов власти или нотариусов принять электронные апостили из других стран. В качестве основания для отказа называлось отсутствие упоминаний об электронном апостиле в Гаагской конвенции 1961 года.