Стратегия общения на английском языке

«А есть такое слово в английском, которое означает, что я заколебал своего коллегу вопросами, но ему при этом некуда деваться?» — спрашивает меня ученик.

В английском, конечно, много интересных слов, идиом и пословиц. Но это не китайский, где иероглиф означает целое предложение. Поэтому не ищите особое слово, а постройте целое предложение буквально.

Кстати, эта проблема глубже, чем кажется на первый взгляд. При попытке что-то сказать на английском, вы останавливаетесь, только потому что забыли одно слово. В этот момент в вашей голове должно сработать «маршрут перестроен». И вы сразу должны искать другие слова, чтобы передать тот же смысл, можно даже начать предложение сначала.

Не стоит преувеличивать значение одного единственного слова, у него есть куча синонимов, а ещё вы будете развивать навык: как описать несколькими словами одно слово, и как передать ту же самую информацию, используя другую грамматическую конструкцию и порядок слов.

0
5 комментариев
Иван Иванов

То есть это ваш ответ ученику?! Вопрос-то был достаточно конкретный.

Ответить
Развернуть ветку
Анна Стрекаловская
Автор

Ему пришлось переводить целое предложение буквально) Но суть, суть не в переводе, а в подходе.

Ответить
Развернуть ветку
Анна Стрекаловская
Автор

прямым ответом будет «нет», нет такого слова, но важно же ещё предотвратить ошибку поиска «особых слов в будущем».

Ответить
Развернуть ветку
Стереографика - чудо иллюзии

Мне всегда казалось, что в английском языке мало синонимов. А скорее наоборот, одно слово на английском может означать несколько слов на русском языке. Думаю, что я ошибаюсь.

Ответить
Развернуть ветку
Анна Стрекаловская
Автор

Не ошибаетесь, много слов с разными значениями, это факт. Здесь речь о том, что одно слово не заменит целое предложение, к сожалению.

Ответить
Развернуть ветку
2 комментария
Раскрывать всегда