Согласно первой части английской пословицы – "curiosity killed the cat" (любопытство сгубило кошку.)

А вы знаете продолжение?

Вторая часть пословицы полностью меняет весь смысл.

"Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back" – Любопытство сгубило кошку, но она удовлетворила свое любопытство и это её вернуло к жизни. Иными словами риск того стоил.

Curiosity killed the cat, but satisfaction brought it back.
11
Начать дискуссию