Блин, бесит слово делегирование, это же просто приказ по русски) но ты такой не, мне не приказали, мне делегировали, и ты с бОльшим удовольствием идешь выполнять приказ
Делегировать — значит перепоручать, то есть, освободив себя или кого-либо ещё, поручить другому выполнение какой-либо обязанности. Однозначно, русское подобие более удачнее и понятнее без дополнительных пояснений.
Блин, бесит слово делегирование, это же просто приказ по русски) но ты такой не, мне не приказали, мне делегировали, и ты с бОльшим удовольствием идешь выполнять приказ
Это вы уже свой окрас добавили этому слову))) изначально то посыл был положительный))
Приказы не обсуждаются. А в делегировании важно сказать и услышать «нет»
Сейчас подмена слов во всем, молодёжи наверное это нравится
все-таки делегирование это более широкое понятие, чем просто приказ.
Комментарий недоступен
Делегировать — значит перепоручать, то есть, освободив себя или кого-либо ещё, поручить другому выполнение какой-либо обязанности. Однозначно, русское подобие более удачнее и понятнее без дополнительных пояснений.