Антон, все перечисленные вами приложения хороши по-своему. Но, у них не хватает основной функции, которая есть у нас: перевода слов.
Перевод слова в сочетании с тренировкой позволяют учить только те слова, которые встречаются в повседневной жизни. Другими словами — словарь тех слов, которые нужны именно вам.
Вы можете легко выучивать незнакомые вам слова из книг, сериалов, статей, повседневной жизни.
В этом состоит ключевое отличие нашего приложения от остальных.
Как правило, новым словам нужно фрагментарное повторение, чтобы мозг переместил их из краткосрочной памяти в долгосрочную. Недостаточно один раз перевести незнакомое слово, чтобы его запомнить.
Основная суть приложения состоит в том, чтобы учить только слова, которые встречаются в жизни. Расширение словарного запаса, который нужен именно вам.
Спасибо за отзыв. Вы правы, основная функция приложения и наше самое рискованное предположение — это добавление слов через перевод и создание собственного словаря.
Приложения-конкуреты, перечисленные выше, как раз предлагают расширять свой словарный запас с помощью предзаготовленных наборов. Мы же хотим, чтобы человек добавлял слова через призму своего окружения.
Слова отдельно от контекста нельзя учить! Даже если вы заучите 500 новых слов, вы всё равно не сможете их использовать в разговорной речи, так как в нужной ситуации слова не будут появляться у вас в голове.
Слова нужно не заучивать, а запоминать их использование в составе фраз или предложений(определенного контекста). В этом очень помогают чтение книг, просмотр фильмов и слушание радио.
P.S. Говорю это, как человек владеющий японским и английским языками.
Всё верно. При добавлении слова через перевод в памяти как раз и возникает свзяь с местом и ситуацией, где это слово было найдено. + Добавим примеры использования из твитов
Тоже не очень понял про контекст. Даже если вы запомните 500 новых слов, то контекст вам мало чем поможет в построеннии предложения. А вот грамматика очень даже.
Если вы говорите, что нельзя запоминать слово само по себе, а вместо этого нужно учить фразу или предложение, то в этом случае в голове будет страшная каша.
С таким успехом можно выучить от корки до корки популярные разговорники с подоборкой фраз типа "Как добраться до отеля ..." "Я бы хотел заказать блюдо ...".
Только без знания грамматики и слов без контекста этот набор фраз бесполезен. Человек не будет знать существительное в единственном числе, если в контексте оно было употребленно во множественном. Человек не будет знать сравнительную или превосходную форму прилагательного, если в контексте оно было употребленно в положительной. Человек не будет знать вторую и третью форму глагола, если в контексте он был употреблен в инфинитиве без частички to.
Если мы говорим о крайностях то и приложения, предлагающие выучить слова без грамматики и предложения, в которых они могут быть использованы также бесполезны.
Год назад искал что-то подобное и остановился на Cram. Когда читаю что-нибудь на Kindle и не знаю слова, обавляю его в Highlights. Потом переношу из Highlights в Excel таблицу и перевожу. Из таблицы в Cram, где и заучиваю.
Мне кажется это прекрасная идея и я давно об этом мечтал. Сейчас использую google translate и добавляю в favorites. Ждем андроид версию. Удачи вам с развитием!
Угу. Можно выучить какой-нибудь get в отрыве от контекста и потом усиленно догадываться, какое значение имелось в виду. А ещё есть фразовые глаголы, например..
Ну вот встретил ты в книжке какое-нибудь слово fortification. Посмотрел перевод и добавил его в собственный словарь. Потом через пару дней прошелся по этому словарю и несколько раз сам себе повторил fortification - укрепление, fortification - укрепление... И что дальше с тобой случится?
Я может неправильный какой-то, но в чем смысл такого подхода вообще? В чем проблема открывать google translate и переводить слово напрямую? +там же на лету можно переводить словосочетания (или слова по отдельности и самому догадываться о смысле). + прибавляем к этому кучу сленговых слов, которые намного проще и полезнее сразу гуглить (и чекать всякие urban dictionary, википедии и прочее). В общем я видимо никогда не смогу понять как работает этот странный подход изучения языка, через запихивание слов в какой-то чудо словарик. Вы что, 1 слово в день учите?
Сам учил язык на сериалах, воспринимая на слух готовые словосочетания в конкретных контекстах и интонациях. Разница космическая по сравнению с таким топорным подходом, как по мне.
Николай, наше приложение помогает расширять словарный запас. Пользуясь только приложением, отбросив грамматику, вы вряд ли когда-либо выучите язык. Утверждение справедливо и в обратную сторону. Но если комплексно подходить к изучению, то результат не заставит ждать.
Хороший пример с гугл-переводчиком. Переводя слова там, вы не запомните их с первого раза. Придется переводить раз за разом, пока слово не запомнится. Мы решаем эту проблему, добавляя слова сразу в тренировку, где они не теряются.
Это не «чудо-словарик», всё очень просто. Вы просто записываете незнакомые слова и учите их. У нас нет ограничения по переводам. Можно добавить любое количество слов и учить их в порядке приоритета.
Использую для запоминания слов https://apps.ankiweb.net/ Тут сам тоже формируешь свой словарь и повторяешь его в различное время. Есть готовые "колоды" словарей, но можно создавать свои. Помогает изучать мне японский :)
Алексей, а зачем? Есть Memrise, Linguaeo, Duolingo, Vimbox. Зачем еще одно?
Тот кто учил языки поймет, добавлять свои слова с возможностью перевода - киллер фича.
Антон, все перечисленные вами приложения хороши по-своему. Но, у них не хватает основной функции, которая есть у нас: перевода слов.
Перевод слова в сочетании с тренировкой позволяют учить только те слова, которые встречаются в повседневной жизни. Другими словами — словарь тех слов, которые нужны именно вам.
Вы можете легко выучивать незнакомые вам слова из книг, сериалов, статей, повседневной жизни.
В этом состоит ключевое отличие нашего приложения от остальных.
опередили) их уже несколько десятков, по-моему.
Полностью согласен. ИМХО, у такого стартапа должна быть оригинальная фича, чтобы взлететь.
Идея приложения состоит в том, чтобы запоминать только те слова, которыми пользуешься.
Я, конечно, могу ошибаться, но мне кажется, что ты и так запоминаешь слова, которыми пользуешься, нет?
Как правило, новым словам нужно фрагментарное повторение, чтобы мозг переместил их из краткосрочной памяти в долгосрочную. Недостаточно один раз перевести незнакомое слово, чтобы его запомнить.
Основная суть приложения состоит в том, чтобы учить только слова, которые встречаются в жизни. Расширение словарного запаса, который нужен именно вам.
это тоже не уникальное, мягко говоря, предложение.
Спасибо за отзыв. Вы правы, основная функция приложения и наше самое рискованное предположение — это добавление слов через перевод и создание собственного словаря.
Приложения-конкуреты, перечисленные выше, как раз предлагают расширять свой словарный запас с помощью предзаготовленных наборов. Мы же хотим, чтобы человек добавлял слова через призму своего окружения.
Имхо гугловый англо-русский переводчик не очень. Возможно яндекс даже получше
Слова отдельно от контекста нельзя учить! Даже если вы заучите 500 новых слов, вы всё равно не сможете их использовать в разговорной речи, так как в нужной ситуации слова не будут появляться у вас в голове.
Слова нужно не заучивать, а запоминать их использование в составе фраз или предложений(определенного контекста). В этом очень помогают чтение книг, просмотр фильмов и слушание радио.
P.S. Говорю это, как человек владеющий японским и английским языками.
Константин, не очень понятно как заучить слово в контексте, если ты не знаешь его значение. Почему нельзя объединять оба метода?
Всё верно. При добавлении слова через перевод в памяти как раз и возникает свзяь с местом и ситуацией, где это слово было найдено. + Добавим примеры использования из твитов
Тоже не очень понял про контекст. Даже если вы запомните 500 новых слов, то контекст вам мало чем поможет в построеннии предложения. А вот грамматика очень даже.
Если вы говорите, что нельзя запоминать слово само по себе, а вместо этого нужно учить фразу или предложение, то в этом случае в голове будет страшная каша.
С таким успехом можно выучить от корки до корки популярные разговорники с подоборкой фраз типа "Как добраться до отеля ..." "Я бы хотел заказать блюдо ...".
Только без знания грамматики и слов без контекста этот набор фраз бесполезен. Человек не будет знать существительное в единственном числе, если в контексте оно было употребленно во множественном. Человек не будет знать сравнительную или превосходную форму прилагательного, если в контексте оно было употребленно в положительной. Человек не будет знать вторую и третью форму глагола, если в контексте он был употреблен в инфинитиве без частички to.
______________________________________________________________
Если мы говорим о крайностях то и приложения, предлагающие выучить слова без грамматики и предложения, в которых они могут быть использованы также бесполезны.
Год назад искал что-то подобное и остановился на Cram. Когда читаю что-нибудь на Kindle и не знаю слова, обавляю его в Highlights. Потом переношу из Highlights в Excel таблицу и перевожу. Из таблицы в Cram, где и заучиваю.
из киндла можно импортировать непосредственно в нужный сервис, кстати.
посмотреть пример реализации можно тут: https://github.com/relaxart/LeoPort
Основная функция приложения — составление личного словаря, перевод и заучивание.
Теперь вам нужен только Kindle и Remember :)
Уважение.
кстати, 'we space is out' - тут явно 'it'.
в первом предложении, имхо, не нужна запятая перед 'who'
Спасибо, поправили
скачал, очень полезная вещь.
А API какого переводчика вы используете для перевода слов?
Спасибо! Яндекса
Мне кажется это прекрасная идея и я давно об этом мечтал. Сейчас использую google translate и добавляю в favorites. Ждем андроид версию. Удачи вам с развитием!
Спасибо!
А сейчас каждое выпущенное в стор приложение является стартапом?
Идея не нова, но мне нравиться. В свое время когда учил английский, я бы пользовался!
Приложение, как я понимаю в американском appstor'e? А что на счет русского?
В русском тоже есть. Можно поискать по запросу Remember или по ссылке: itunes.apple.com/app/apple-store/id1165996492?mt=8
В чём принципиальное отличие от множества подобных сервисов? Почему Remember, а не, например, Words от Skyeng или Easy Ten, или Лео, или Busuu, или...
Насчёт остальных не знаю, но Words и EasyTen платные.
Антон Жиянов задал аналогичный вопрос комментарием выше
Я, конечно, всё понимаю, но ни на распрекрасном сайте, ни в описании приложения в App Store нет списка этих самых 22-х языков.
Спасибо, поправим.
Список языков: английский, белорусский, болгарский, голладнский, греческий, датский, испанский, итальянский, латышский, литовский, немецкий, норвежский, польский, португальский, словацкий, турецкий, украинский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский
:)
В русском тоже есть. Можно поискать по запросу Remember или по ссылке: https://itunes.apple.com/app/apple-store/id1165996492?mt=8
Одно из базовых правил изучения иностранных языков - никогда не учить слова. Учить надо фразы и словосочетания.
Угу. Можно выучить какой-нибудь get в отрыве от контекста и потом усиленно догадываться, какое значение имелось в виду. А ещё есть фразовые глаголы, например..
Ну вот встретил ты в книжке какое-нибудь слово fortification. Посмотрел перевод и добавил его в собственный словарь. Потом через пару дней прошелся по этому словарю и несколько раз сам себе повторил fortification - укрепление, fortification - укрепление... И что дальше с тобой случится?
Можно было бота сделать и обойтись без дизайнера))))
Я может неправильный какой-то, но в чем смысл такого подхода вообще? В чем проблема открывать google translate и переводить слово напрямую? +там же на лету можно переводить словосочетания (или слова по отдельности и самому догадываться о смысле). + прибавляем к этому кучу сленговых слов, которые намного проще и полезнее сразу гуглить (и чекать всякие urban dictionary, википедии и прочее). В общем я видимо никогда не смогу понять как работает этот странный подход изучения языка, через запихивание слов в какой-то чудо словарик. Вы что, 1 слово в день учите?
Сам учил язык на сериалах, воспринимая на слух готовые словосочетания в конкретных контекстах и интонациях. Разница космическая по сравнению с таким топорным подходом, как по мне.
Николай, наше приложение помогает расширять словарный запас. Пользуясь только приложением, отбросив грамматику, вы вряд ли когда-либо выучите язык. Утверждение справедливо и в обратную сторону. Но если комплексно подходить к изучению, то результат не заставит ждать.
Хороший пример с гугл-переводчиком. Переводя слова там, вы не запомните их с первого раза. Придется переводить раз за разом, пока слово не запомнится.
Мы решаем эту проблему, добавляя слова сразу в тренировку, где они не теряются.
Это не «чудо-словарик», всё очень просто. Вы просто записываете незнакомые слова и учите их. У нас нет ограничения по переводам. Можно добавить любое количество слов и учить их в порядке приоритета.
Кто не хочет ждать версию для Android рекомендую приложение "Мой словарь", доволен всем, кроме аудио, нужно открывать карточку.
Использую для запоминания слов https://apps.ankiweb.net/
Тут сам тоже формируешь свой словарь и повторяешь его в различное время. Есть готовые "колоды" словарей, но можно создавать свои. Помогает изучать мне японский :)
Рад, что ты пополнил ряды стартаперов ;)
P.S. Забудьте про андройд! Сосредоточьтесь на айос аудитории
Спасибо, Егор :)
Good idea to learn and remember new foreign words! Too bad that this app doesn't support Android otherwise i would like to download rihgt now...
Очень необходимое приложение, надеюсь, что разработчики не забьют на него.
И добавят аудирование :)
Only English ? But would like others foreign languages?!
汉语 for example?