Я учу английский по мемам. Сейчас расскажу, что можно вынести для себя полезно из смешных картинок

Как перевести слово «cocking» максимально непошло и какой актёр уже всех достал в США

2727

Wen we there is a helicopter - здесь скорее не странная конструкция, а просто урезан текст и отсутствует пунктуация на картинке. Если донести на русском, то будет скорее: это мы с пацанами када "смори вертолёт" (смори вместо смоТри ну и естественно убираем запятые, хотя в русской версии читателю может быть не понятен смысл). Если уж коверкать язык, то везде, имхо)))))

1

Да, этот мем — прям вызов для переводчика)

1