Трудности перевода, или как мы делали проект для американцев

Это «Атвинта». Пока мы делали интерфейс same day доставки в США, команда успела словить культурный шок, недосып и подтянуть английский. В этой статье расскажем, как работали с англоязычным заказчиком и каких подвохов можно ждать от разницы менталитетов.

Трудности перевода, или как мы делали проект для американцев
171171

Спасибо за статью, ребят! У нас тоже был проект на рынок США, правда, там трудности были технического характера, но тем не менее понимаем вас. Материал классный, особенно мемы :)

1
Ответить

Спасибо❤️ Это опыт, через который должно пройти каждое агентство 😀

1
Ответить