17 лютых примеров: что будет, если рабочие англицизмы сорвутся с цепи
Всем привет! Под конец года контент-отдел нашей школы английского kakrodnoy решил немного пофантазировать на тему: что будет, если рабоче-менеджерская заимствованная лексика, которой многие активно пользуются в профессиональной области, польется через край.
Ниже предлагаем несколько вариантов, родившихся в нашем смутном воспаленном сознании.
Мало ли, вдруг что-то используете сами либо это поможет понимать остальных.
Дочитайте до конца — там опросик.
- Хардово факапнулся перед тиммейтами уже на лонче. — Сильно испортил впечатление о себе в новом коллективе.
- На ланч-брейке шерил консерны о вайбе нового тимлида. — В обеденный перерыв высказал озабоченность новым начальником.
- Подтейлорил Тиндер аккаунт после викендных митапов. — Изменил описание профиля в Тиндере после свиданий на выходных.
- Мисскликнул и все крашнулось. — Что-то нажал и все сломалось.
- Кансельнул фуд-деливера, вспомнил, что в это тайм-слот замитамил стайлинг в барбершопе. — Отменил доставку еды, потому что в это же время стрижка.
- Абьюзно вербализировал консерны о релокейте в опен-спейс из смол-офисов. — Обматерил идею переехать в другое рабочее помещение.
- Дропнул абьюзивные отношения с крашем. — Расстался с любимым человеком из-за несходимости характеров.
- Словил викенд-джетлаг перед синком. — Проспал утренний созвон в понедельник.
Отлично, мы добрались до середины ☝
- Респектанул джуну за ачивку по эпику. — Похвалил новичка за выполненную задачу.
- Коучил зумеров по локейшену офиса. — Показывал новым сотрудникам, как пройти в столовую и библиотеку.
- Дистрактился от тасков, мониторил фем-стафф. — Отвлекался от рабочих задач, заглядывался на девушек в офисе.
- Хардово пушил дисиженмейкера по дедлайну. — Настойчиво просил руководителя перенести срок сдачи.
- Асапно ливнул с офиса, чтобы успеть на сейл в молл. — Пораньше уехал с работы, чтобы успеть на распродажу в торговый центр.
- Дауншфитнулся в гейминг и хоум-чилл уже на онбординге. — Уволили с работы на испытательном, буду играть в игры и спать до обеда.
- Словил деструктивный экспириенс в вотерклозете. — В офисном туалете закончилась бумага.
- Факапнулся по иррациональным костам на девайсы. — Купил новый Айфон в кредит.
- Захейтили за трештолк на тимбилдинге. — Коллеги не хотят со мной общаться после того, что я наговорил по пьяне после работы.
Здорово, если у вас хватило воли дочитать до этого момента. Про англицизмы, их уместность, пользу или потенциальный вред — отдельный большой разговор. Особенно в свете новых законодательных инициатив, где собираются взяться за иностранные слова и «защитить русский язык» от их тлетворного влияния.
Тема интересная — в одном из следующих материалов обсудим ее подробнее. А пока, пожалуйста, тыкните опросик для понимания контекста.
В тексте я упоминал свой проект, ссылки тут:
- kakrodnoy.com — сайт школы, где можно записаться на бесплатное персонализированное тестирование уровня языка.
- Telegram-канал, где весело и добродушно рассказываем про изучение английского. Со всякими безобидными выходками.
Я филолог по образованию, часто от коллег вижу душноту по части лексики, но мне лично пофиг, кто как говорит (язык - динамичная система, и это нормально, что появляются новые слова, у которых вполне себе есть и другие, более привычные или "русские" синонимы). Ну говорят и говорят, че бубнить-то, главное, чтобы это было уместно. Стремно, если такие слова употребляются в разговоре с людьми, которые вообще таких слов не знают, или в каких-то текстах, где лучше выражаться более простым/официальным языком. Если учитывать языковую ситуацию, контекст, то все абсолютно окей.
Главная задача коммуникации - корректно донести смысл, и если эта задача выполняется, то и слава богу.
согласна на 100%
также, как "нет плохой погоды, это ты недостаточно тепло оделся" — нет плохих слов, есть неподходящий контекст:)