Инвестиция в хороший перевод — процент к успеху. Кейс

Считается, что для последовательного перевода достаточно одного переводчика, а для синхронного — двух сменяющих друг друга каждые 15 минут синхронистов.

Инвестиция в хороший перевод — процент к успеху. Кейс
1111

Инвестиции сами по себе уже успех, скажем так, ибо вещь очень полезная

3
Ответить
Автор

Верно!

Ответить