Сторителлинг (story telling) дословно с английского можно перевести как "рассказ истории". Здесь сразу ответ на вопрос, почему он не тЕЙлинг, ведь "tail" на английском означает "хвост", а "tell" — говорить, рассказывать. Открывайте форточки, я за то, что если мы используем англицизмы, то произносим и пишем их правильно и с пониманием того, что это значит на языке оригинала.
Полезная статья! Вспомнила сразу свое копирайтерское прошлое!
Я кстати копирайтером никогда не была 🙈
Да, истории сразу захватывают внимание, и хочется узнать, что будет дальше)
В инфобизе раньше все промо посты были написаны в этом формате.
Инфобиз вовремя эту фишку просек, поэтому сейчас сторителл часто с ними и ассоциируется, хотя применим вообще везде
ужоснах!
"- благоприятно влияют на ЖЭПЭТЭ"
это что-то из "элитарного искусства"?
.... а потом, Фёдор Михайлович, так сказать, "подсел" на эти ваши "бараньи ноги" и они так повлияли на его ЖЭПЭТЭ, что пришлось вызывать бригаду..
Это не наша, с позвооения сказать, литература! Это что то заграничное, олимпийские истории, так сказать
Боже мой, какой эпос случился 😄 я рада, что Вам настолько НЕ понравилось, что аж нашли время комментарий написать
Очень развернуто и понятно, наверное я так писать никогда не научусь 🤪