Начнем с коннотации. Кого вы представляете себе, когда видите слово «мигрант»? Что-то подсказывает мне, что не русского дворянина, который тоскует по родине, сидя в парижском кафе. Из-за материалов в СМИ сегодня люди, которых описывают словом «мигрант», воспринимаются скорее негативно. Если вы говорите «мигрант», то вы фактически оцениваете человека, он уже выглядит вполне определенным образом. В случае с журналом Wonderzine, который активно борется за права различных групп, следовало бы, пожалуй, заменить окрашенное «мигрант» на нейтральное «мужчина» в заголовке. В тексте же можно действовать по ситуации, потому что в заголовке акцент сделан не на социальный статус человека, а на его поступок.
следовало бы, пожалуй, заменить окрашенное «мигрант» на нейтральное «мужчина» в заголовке"Ошибка"? Как будто не понятно, почему Прекрасная Зина так сделала: это редполитика такая. На самом деле, заголовок был еще длиннее — просто не влез на экран: "В Париже мигрант вскарабкался на пятый этаж, чтобы спасти ребенка, не определившегося со своим гендером, которого белые привилегированные цисгендерные мужчины хотели скинуть в мясорубку".
Зачёт, но где ФЕМИНИТИВ(!) в вашем сообщении?
1. В СМИ далеко не все имеют литературное образование
2. Задача большинства СМИ - поскорее вбросить или рерайтнуть новость, чтобы быть хоть какими-то актуальными на рынке
3. Большинство новостей читаются несколько секунд, далее забываются или перетекают в срач в коментах
1-3 просто не требуют высокой грамотности в принципе, всем пофиг, тратить больше времени или нанимать корректора - никак не окупится. Естественно базовые ошибки бросаются в глаза, но грамотные люди их делают очень редко
Большую работу проделали, молодцы. Но заголовок не сходится со статьёй, вроде как типовые ошибки в рекламных текстах, но досталось и картинкам) Это уже типовые ошибки в рекламных обьявлениях. На самом деле ошибка рекламщиков только в том, что они проходили курсы по РСЯ у бизнес цыган, монстров и у прочих спецов, которые учат как раз ставить негретят и гомеров. После моего комментария можно писать новую статью про типовые ошибки в обратной связи)
Не отбирайте работу у корректора)
Так статью может перегруженный корректор и заказал! ))
На редкость любопытная статья. Читал и смеялся от души.
Любопытно про феминитивы. Кстати, в Германии они и не думают уходить из речи, а наоборот, активно развиваются. Bundeskanzlerin, Software Entwicklerin, Steuerberaterin, Busfahrerin, Büroleiterin. Т.е. ещё 10-20 лет назад некоторых слов не было, а сейчас, несмотря, на гендерное равенство, феминитивы развиваются. Вероятнее всего, русские феминитивы пошли по пути англоязычных стран, где их практически не встретить.