{"id":14277,"url":"\/distributions\/14277\/click?bit=1&hash=17ce698c744183890278e5e72fb5473eaa8dd0a28fac1d357bd91d8537b18c22","title":"\u041e\u0446\u0438\u0444\u0440\u043e\u0432\u0430\u0442\u044c \u043b\u0438\u0442\u0440\u044b \u0431\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u0430 \u0438\u043b\u0438 \u0437\u043e\u043b\u043e\u0442\u044b\u0435 \u0443\u043a\u0440\u0430\u0448\u0435\u043d\u0438\u044f","buttonText":"\u041a\u0430\u043a?","imageUuid":"771ad34a-9f50-5b0b-bc84-204d36a20025"}

Студия озвучки «Кубик в кубе» пожаловалась на давление со стороны Amedia TV из-за нарушения авторских прав Статьи редакции

Кинокомпания якобы считает переводчиков «наиболее активными пиратами» и готова подать против них заявление об уголовном преступлении.

Продолжение: Amedia TV подтвердила претензии к студии озвучки «Кубик в кубе» из-за прав на сериалы. Кинокомпания оценивает ущерб более чем в 1 млн рублей.

Студия перевода и озвучки сериалов «Кубик в кубе» 6 апреля опубликовала в своём сообществе во «ВКонтакте» скриншот письма, якобы подписанного руководителем юридической службы кинокомпании Amedia TV Андреем Мироновым.

В письме говорится, что Amedia TV готова подать заявление на возбуждение уголовного дела по статье 146 УК РФ (Нарушение авторских и смежных прав) против команды «Кубик в кубе». Студия получила скриншот письма от неназванной компании, которая, в свою очередь, получила его от Amedia TV.

«Кубик в кубе» — одни из наиболее активных пиратов, которые незаконно распространяют сериалы в своей озвучке. В настоящий момент рассматриваем возможность о возбуждении против них уголовных дел по статье 146 УК РФ.

предполагаемое письмо Amedia TV

О какой части статьи 146 идёт речь, в письме не уточняется. За незаконное использование контента, совершённое организованной группой и в особо крупном размере, грозят принудительные работы на срок до пяти лет либо лишение свободы на срок до шести лет со штрафом в размере до 500 тысяч рублей.

Одна из основательниц «Кубика в кубе» Ольга Кравцова рассказала в прямом эфире в Instagram, что никаких предварительных претензий Amedia TV не присылала. Но осенью 2017 года кинокомпания требовала закрыть сообщество студии во «ВКонтакте» из-за ссылок на сериалы, правами на которые владеет Amedia TV.

Сейчас поступили очень пугающие слухи про уголовный кодекс. Они меня пугают. «Кубик» это, по сути, два человека: я и мой бывший муж Руслан [Габидуллин]. У нас с ним общий ребёнок, на минуточку. И поэтому никаких уголовных кодексов нам не надо. И штрафов нам не надо, потому что нам попросту нечем платить.

Ольга Кравцова, соосновательница студии «Кубик в кубе»

По словам Кравцовой, студия никогда не брала денег со зрителей и не вводила платных подписок. Она признала, что у них нет прав на озвучиваемые сериалы HBO, Netflix, Showtime и других компаний: «Покупать контент мы не можем, это стоит безумных денег. Сотни тысяч долларов. Круто, что у "Амедиа" эти деньги есть».

«Кубик в кубе» планирует попытаться связаться с Amedia TV и договориться с ними. Сейчас студия ищет юристов для консультации.

Для нас оптимальный вариант — если бы «Амедиа» взяла нас вместе нашими переводчиками и матерной озвучкой под своё крыло, сделала отдельную звуковую дорожку. Это реально цивилизованная история. Думаю, многие наши зрители на самом деле были бы готовы платить деньги.

Ольга Кравцова, соосновательница студии «Кубик в кубе»

Пресс-служба Amedia TV на момент написания заметки не ответила на вопросы vc.ru о подлинности письма и претензиях компании к студии «Кубик в кубе».

Позднее «Кубик в кубе» удалил скриншот письма, оставив в публикации только его текст.

«"Кубики", очевидно, нарушают смежные права Amedia TV и HBO, так что для заявления в суд есть все основания», — предположил в разговоре vc.ru гендиректор Ассоциации «Интернет-видео» Алексей Бырдин. В эту ассоциацию входит онлайн-кинотеатр «Амедиатека», принадлежащий «Amedia TV.

В опубликованном письме также говорится, что Ассоциация интернет-видео обратилась в ФАС, чтобы добиться решений против рекламодателей, размещающих рекламу в пиратском видео и в «местах распространения пиратской продукции». Бырдин уточнил, что ассоциация готовит обращение в ФАС о рекламе казино в пиратском контенте.

ФАС имеет полномочия именно в этой сфере. Впрочем, любые рекламодатели, спонсирующие пиратские переводы, работают против легального рынка и приветствовать такую рекламу я не могу.

Алексей Бырдин, гендиректор Ассоциации интернет-видео

«Кубик в кубе» — одно из крупнейших независимых объединений, которое занимается переводом сериалов. Студия основана в 2009 году Русланом Габидуллиным и Ольгой Кравцовой.

В Amedia TV входят телеканалы Amedia Premium, Amedia HIt, Amedia 1, Amedia 2 и онлайн-кинотеатр «Амедиатека». В июле 2017 года компания стала единственной, кто может показывать в России все новые фильмы и сериалы американской студии HBO.

0
264 комментария
Написать комментарий...
Sergey Epihin

Сейчас бы в 2018 году бороться с пиратством судами, а не качеством сервиса. Я плачу за два пиратских сервиса для просмотра сериалов и кино, а мог бы платить AMEDIA, но они предпочитают тратить деньги на юристов, а не разработчиков и контент.

Ответить
Развернуть ветку
Константин Суворов

Люто плюсую. Вместо того чтобы избавиться от известных проблем, которые преследуют Амедиатеку уже несколько лет, они выёживаются на тех, у кого даже релизы лучше.

Взять хотя бы Кремниевую долину. Какое адское говно у Амедии и насколько смотрибельная версия у Кубиков.

Ответить
Развернуть ветку
Ярослав Белов

Люто плюсую за Кремниевую долину, ибо у упомянутых она вообще силиконовая! Это же ебаный стыд.

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Mihael Isaev

Если проводить такую аналогию, то "Silicon Valley" нужно говорить/писать как "Силикон Валли". А если уж локализовать, то по-нормальному "Кремниевая Долина".

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
33_rublya

То есть, вы вообще не понимаете, почему Кремниевая Долина именно "кремниевая", а не "силиконовая"?

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Василиса Лисицына

Наверное потому что silicon переводится как "кремний", а siliconE - "силикон" %)

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Александр Помидоров

Исходное английское название долины Silicon Valley происходит от использования кремния как полупроводника при производстве полупроводниковых приборов (диодов, транзисторов, микросхем). Именно с этой индустрии началась история долины как технологического центра. Теперь вопрос, ты реально не понимаешь почему кремниевая, а не силиконовая?

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Ill Jah

по вашей аналогии должно быть так
Силикон Валли = Silicon Valley = Кремниевая Долина

Ответить
Развернуть ветку
Sergei Demianenko

Ну и называй тогда ее Силикон Валлей. Но никак не Силиконовой Долиной? Это что вообще? Типа долину превели, а Кремниевую нет (но при этом просклоняли)? Это как называть ЛА каким-нибудь Лосом Ангелов.
Ты в собственной "логике" заблудился

Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
Tick
Ответить
Развернуть ветку
Аккаунт удален

Комментарий недоступен

Ответить
Развернуть ветку
TabletsManual

Ты еще Москва переведи как Город на А
Ты хоть сравнивал переводы амедии и К3? Это как урал с харлеем сравнивать.

Ответить
Развернуть ветку
Easy Void

Силико́новая доли́на (этимологически верный перевод — Кре́мниевая доли́на[1][2][3], англ. Silicon Valley [ˈsɪlɪkən ˈvæli])
Глупцы, это игра слов всего лишь. И так и так можно говорить. Правильно написали выше, что "silicon" (кремний) очень похоже на "silicone" (силикон) по произношению. Соответственно, перевод тоже можно сделать и такой и такой.

Ответить
Развернуть ветку
33_rublya

Не можно, потому что теряется смысл.

Ответить
Развернуть ветку
Kira Nikolaev

ух ты ж ебантяй

Ответить
Развернуть ветку
Лёша Скачков

Остальные не платят

Ответить
Развернуть ветку

Комментарий удален модератором

Развернуть ветку
261 комментарий
Раскрывать всегда