Angira

+112
с 2023

Экспертные переводы для стартапов и IT-компаний. it.angira.ru

14 подписчиков
4 подписки
Перевод и локализация на английский

20% населения Земли (то есть около 1,5 млрд человек) говорит по-английски, и это число постоянно растет. Половина контента в интернете создается на английском языке. 30% мировой экономики принадлежит странам, жители которых считают английский родным языком.

Кейс: как мы за сутки перевели и озвучили видеоролики, принесшие компании-клиенту международный контракт

Один из наших постоянных клиентов обратился за услугой срочного перевода: компания согласовала участие в международной выставке Иннопром, когда на подготовку оставалось менее суток.

5
1
1
Перевод и локализация на китайский

Китай сегодня пользуется огромной популярностью у компаний, стремящихся к выходу на международный рынок. В этой статье мы рассмотрим его преимущества и языковые особенности, которые стоит учесть при подготовке к локализации.

Перевод и локализация на арабский

Привлекательность арабского рынка для российских компаний сегодня растет — и не зря. Если вы задумывались о восточном направлении развития для своей компании, то эта статья для вас. Сегодня расскажем об особенностях языка и плюсах выхода на рынки арабского региона.

3
Кейс инди-игры Maginary: как локализация приложения на китайский помогла завоевать оценку 4.8 в App Store в Гонконге

К нам обратился инди-разработчик с просьбой помочь в локализации мобильного приложения для iOS. Maginary — интерактивная книга: пользователь не просто читает историю, но сам становится ее главным героем и двигается по сюжету, выполняя задания прямо внутри текста.

7
Локализация SaaS

Программное обеспечение как услуга, Software as a Service или просто SaaS — это программное решение, предоставляемое пользователям по подписке. SaaS-приложения пользуются растущей мировой популярностью: в 2024 году рынку оценивают финальную стоимость в 232 млрд $. Такая волна спроса — самое время для того, чтобы выходить на мировой рынок со своим S…

10
1
Локализация мобильных приложений

Рынок мобильных приложений стремительно и неуклонно растет: в 2023 году пользователи скачали 148,2 миллиарда игр и приложений — на 3,9% больше, чем в 2022.

9
Все о локализации сайтов: анонс большой статьи

Если компания выходит на иностранный рынок, в числе материалов, подлежащих переводу, рано или поздно (а чаще — рано) окажется сайт. Локализации сайтов от и до посвящена наша новая большая статья — на этот раз читайте ее на официальном сайте Angira.

10
Машинный перевод: учимся экономить без ущерба для качества

Сегодня перевод, как и остальные области нашей жизни, стремится к автоматизации. В прошлой статье я писала об использовании в переводе чата GPT, но есть и еще более простой способ получить текст на другом языке: системы машинного перевода. Самая привычная для бытового использования такая система — онлайн-переводчики типа Google Translate.

12

В статье рассказываем о том, что происходит с ChatGPT сегодня, и как компании, работающие на международном рынке, могут использовать ИИ для создания и улучшения контента на иностранном языке.

Как использовать ChatGPT в переводе: главные способы и возможные проблемы
16
5 шагов к качественной локализации: переводим продукт для выхода на новые рынки

В прошлой статье мы на примере крупных международных корпораций рассказывали о том, какие ошибки совершают компании в процессе локализации. Теперь, зная, как не надо, продолжаем разговор о переводе продукта при выходе на международные рынки.

16
5 ошибок в переводе при выходе на международные рынки

Перевод продукта — один из главных этапов выхода компании на иностранный рынок и один из самых сложных. Даже самые крупные компании, настоящие гиганты, нередко ошибаются в процессе адаптации продукта.

21