«Кубик в кубе» перестанет озвучивать сериалы Amedia TV из-за отказа компании сотрудничать Статьи редакции
Amedia TV усомнилась в искренности студии.
Студия «Кубик в кубе» с 16 апреля перестанет озвучивать сериалы, права на которые в России принадлежат Amedia TV. Решение связано с отказом кинокомпании сотрудничать, объяснили в студии.
В числе прочего, «Кубик в кубе» откажется от озвучки следующих сериалов:
- «Кремниевая долина».
- «Миллиарды».
- «Эш против зловещих мертвецов».
- «Американская история ужасов».
- «Двойка».
- «Мир дикого запада».
«Кубик в кубе» отправил Amedia TV предложение о сотрудничестве на прошлой неделе, после того как компания 9 апреля подтвердила свои намерения привлечь основателей студии к уголовной ответственности за нарушение авторских прав. Amedia TV оценила ущерб как особо крупный, то есть свыше 1 млн рублей.
Оптимальным было бы сотрудничество, при котором Amedia TV нанимает переводчиков студии и добавляет их озвучку с нецензурной лексикой в качестве отдельной звуковой дорожки, рассказывала ранее vc.ru одна из основательниц «Кубика в кубе» Ольга Кравцова.
В ответном письме, по словам представителей «Кубика в кубе», Amedia TV объясняет отказ от сотрудничества сомнениями в искренности намерений переводчиков.
Основатели «Кубика в кубе» по-прежнему не знают, планирует ли Amedia TV подавать против них заявление. «Мы хотим завершить эту историю с минимальными юридическими рисками и для этого предложим Amedia TV заключить мировое соглашение», — говорится в сообщении студии.
Днём 16 апреля представитель Amedia TV на вопрос vc.ru о возможностях сотрудничества с «Кубиком в кубе» пообещала вернуться с комментарием позднее.
Обновлено 18 апреля. Amedia TV объяснила отказ сотрудничать с «Кубиком в кубе» в официальном блоге компании.
Компания по-прежнему готова к судебным разбирательствам из-за нарушения авторских прав, следует из ответа Amedia TV. Редакция vc.ru попросила представителей Amedia TV уточнить, планируют ли они подавать заявление в отношении основателей студии, и ожидает ответа.
Ну и как смотреть Долину? Она что в оригинале, что в других переводах и близко не так шикарна как в Кубике. Тоже самое было с Отбросами, сам сериал так себе, но 75% кайфа -- перевод Кубика.
Судиться надо. Подписываетесь на А-медиа и делаете стенограмму серии. Там, где в оригинале fuck, а в их переводе «блин», отмечаете. И подаете иск на некачественное оказание услуги. И так по одной серии. Деньги, мол, заплачены, а перевод некорректный. И пусть разгребаются.
Неподсудно.
отличная идея, но нужен большой коллектив, который бы был этим недоволен чтобы подать коллективный иск и прикрыть нахуй этих пидарасов амедия