Ольга Шишкова

+566
с 2017
9 подписчиков
27 подписок

Пересказ материала журналиста-фрилансера Пола Туллиса для Bloomberg о том, что произойдет с автострахованием, ответственностью за ДТП и рисками в связи с распространением беспилотных автомобилей.

16

Перевод материала Дэвида Рентельна — сооснователя и бывшего директора по маркетингу компании Soylent.

От Soylent к Lucy: как я начал делать никотиновую жевательную резинку
12

Перевод статьи директора информационного проектирования Normative.com Карла Фаста.

В чём заключается основная задача дизайна? Теперь, когда совершенно…

20

Перевод интервью с руководителем проекта Area 120 Алексом Голи и участниками этого инкубатора.

Алекс Голи <a href="https://api.vc.ru/v2.8/redirect?to=https%3A%2F%2Fwww.codypickens.com%2F&postId=53407" rel="nofollow noopener" target="_blank">Фото</a>: Коди Пикенс
7

Перевод статьи контент-дизайнера студии Deliveroo Рэйчел Макконнелл.

Написать текст для кнопки непросто. Важно уметь не только подобра…

23

Перевод статьи дизайнера Nielsen Norman Group Сары Гиббонс.

Пользовательский опыт не может быть изолирован от других процессов. Чтобы собрать необходимые знания, придумать н…

5

Объяснить, из-за чего возникла проблема, проинструктировать, добавить теплые слова — перевод материала контент-дизайнера Рианнон Джонс.

Иногда дизайнеры…

10

Перевод колонки Сиддханта Мехты о том, как GitHub способствует прозрачности и открытости разработки продуктов.

Пять причин, почему в Microsoft используют GitHub: рассказ продуктового дизайнера компании
17

Перевод материала менеджера по цифровой стратегии Nielsen Norman Group Кэтрин Уайтентон.

Такие визуальные детали, как шрифты, цвета, выравнивание и изображения, нужны не про…

9

Перевод материала дизайнера Нейтана Кёртиса о выборе заголовков, необходимости динамических примеров и правильной тональности текстов.

Выбрать цвет, шрифт, размер изображений: инструкция по созданию руководств для дизайнеров
25