Not the worst place to stuck

+30
с 09.01.2024

Про Париж и французский язык

4 подписчика
1 подписка
Как отмечают 8 марта во Франции

Во Франции не забыли про истоки Международного Женского Дня – борьбу за права женщин.

1
История появления самого знаменитого лозунга
1
Беседа после обеда: как проходит защита диплома во французских университетах

В сентябре я успешно защитила магистерскую диссертацию в одной из ведущих высших школ Франции. Моя специальность – анализ данных в социальных науках.

1
perdupourperdu

Один из самых сложных этапов в освоении иностранного языка – начать говорить так же эмоционально насыщенно и передавать такие же тонкие смыслы, как на родном языке.

1
Rothko и Rohtko

Это рассказ не про художника Марка Ротко, а про спектакль "Rohtko", поставленном польским режиссером Łukasz Twarkowski по тексту драматурга Anka Herbut.

1
Подвешивание крюка в парижской студии

Люблю, когда меня приглашают на домашние вечеринки во Франции, если это, конечно, не pendaison de crémaillère. Во-первых, я не могу никак запомнить это словосочетание или хотя бы его основную часть: crémaillère. Во-вторых, даже если бы запомнила, я не могу его произнести

1
Никакого à la carte: День Святого Валентина в Париже

Есть два праздника, на которые в Париже нужно бронировать столик намного заранее, а поесть в самом ресторане можно только по праздничному меню по заряженной цене, а не à la carte: это Новый год и День Святого Валентина. Из альтернативных вариантов – кебабная в пригороде (ладно, еще локальные ресторанчики в не самых проходных туристических район…

2
Мало пишу про языковые курьезы, а ведь их не мало

Предсвадебный девичник во французском языке звучит как enterrement de vie de jeune fille, что дословно переводится как “похороны девичьей жизни”, потому что enterrement — погребение, а еще более дословно: “погребение жизни молодой девушки”.

4
Душевный переворот в булочной

В плане языка я озадачиваюсь очень разными вопросами, не только как бы не попасть впросак.

4
"Это зависит" или как я вычисляю, что русскоговорящий собеседник живет не в России

Я моментально вычисляю русскоязычных людей, которые живут не в русскоязычной среде, а, например, чаще говорят на французском, английском или немецком, даже не по англицизмам в речи или подобию рунглиша, а по одной фразе: “Это зависит”.

6
Занимаюсь по учебникам уровня A1(beginner), живя третий год во Франции

Мой уровень французского – неокрепший C1, но с репетитором мы занимаемся уже пару месяцев по учебникам уровня A1-A2-B1.

2

Для французов важны два очень неожиданных документа. Думаю, большинство взрослых даже не представляют, где они у них хранятся.

Это свидетельство о рождении и аттестат о среднем (полном) образовании.

3